Об оперных премьерах  

ПРЕССА О ПРЕМЬЕРЕ ОПЕРЫ З.ИСМАГИЛОВА "ПОСЛЫ УРАЛА" (премьера 18 сентября 2007 года)

Латыпова Л. "Послы Урала" и французское кино: что общего? (газета "Рампа" № 9, сентябрь 2007 год)

Жиленко Н. "Послы Урала" - фантастический эпос (газета "Республика Башкортостан" от 13 сентября 2007 года)

Шарова Е. Легенда, пережившая века (газета "Республика Башкортостан" от 20 сентября 2007 года)


«Послы Урала» и французское кино: что общего?

Георгий Исаакян – личность ослепительная. Красавец, душа общества, умница, полиглот, музыкант, режиссер и автор ошеломляющих культурных проектов - в одном лице. Любимец пермских театралов, способный постоянно поддерживать температуру кипения зрительских страстей и пристрастий вокруг Пермского академического театра оперы и балета им. П.И.Чайковского, где он – главный режиссер и художественный руководитель. В России Исаакян давно известен как один из самых востребованных, смелых и успешных оперных постановщиков. А вот в Уфе он впервые, если не считать мимолетного появления на последнем фестивале имени Р.Нуреева, событием которого стало выступление пермской балетной труппы. Кто бы мог подумать, что сотрудничество уфимской оперы с постмодернистом Георгием Исаакяном начнется с «Послов Урала» Загира Исмагилова – национального исторического полотна, созданного во времена советских лозунгов. А что, уже интрига!

- Как это у Вас получилось – после таких амбициозных проектов, такой европейской «крутизны», как «Лолита» Р.Щедрина, «Русалка» А.Дворжака и «Синдерелла» Ж.Массне – вдруг историко-патриотическая национальная опера, возобновляемая к праздничной дате?

- Когда директор и главный дирижер вашего оперного театра сделали мне это предложение, я тоже удивился и засомневался поначалу. Представил, сколько недоброжелателей будет в зале: материал-то специфический, на башкирском языке, а я пришлый, чужак. Насколько я могу быть раскрепощен на этой заповедной территории? Я отдавал себе отчет во всех трудностях такого «романа» и... потому согласился. Рисковать всегда интересно. К тому же эта работа заставила меня прочесть, увидеть и услышать массу любопытного, я и не подозревал, сколько здесь «открытий чудных»...

- Например?

- Совершенно фантастический эпос – целая система легенд, верований, генеалогия, выросшая из семи башкирских родов, развивавшихся от древнейшего поклонения животным до своеобразных форм ислама. А сама история вхождения в Россию оказалась очень близка истории родной мне Армении. Армяне также видели в России защиту от внешних завоевателей, и так же много противников было у этого воссоединения, и споры вплоть до кровавых конфликтов. Но в конечном счете этот процесс позволил армянам, как и башкирам, сохранить свою идентичность. Очень любопытно наблюдать со стороны, как этническая характерность башкир, сохранявшаяся все эти 450 лет, проявляется в современном мире.

- Понятно, что «Послы Урала» - ситуация, в которой очень сложно уйти от трафаретных, предсказуемых решений. Что для Вас оказалось в этом смысле ключом к освобождению собственной фантазии?

- В первую очередь - либретто, в котором есть некое очарование мифа. Герои не говорят обычным языком, их речь состоит то из заклинаний, то из проклятий. Каждый персонаж концентрирует в себе один из смысловых полюсов. Аксэсэн – мудрость возраста земли. Юлтый – пассионарное начало. Кахырбей – сила, стремящаяся повернуть назад колесо истории. Сюжет и текст полны метафор, и здесь – прямое указание на эпический театр с его величавой статичностью. Никто не суетится, не режет лапшу, не занимается бытом... Зато предельно обострено противостояние жизни и смерти, мотив насилия – в этой истории много смертей, пытки, расправы, тюрьмы, - это трагедия целого сообщества. В-общем, мы попытались задеть зрителя за живое, повернув привычную точку зрения на подобные постановки.

- А мы вот опасаемся, что пройдут торжества, и спектакль станет больше не нужен. Сработает эффект политической однодневки.

- Опера создана 25 лет назад, и. конечно, она во многом несет на себе отпечаток своего пафосно- плакатного времени. Но теперь мы вправе снять все неактуальные акценты. Например, финал будет несколько изменен. Думаю, мы избежим апофеоза и прямого прославления в 4-м действии, в Кремле, и вся история будет замыкаться на Уральских горах и чувстве выстраданной и сохраненной земли. А что касается зрительского интереса – тут вы сами должны решить, что для вас важнее. Допустим, я работаю в русском академическом театре, а ко мне приходит кто-то важный и кричит: что такое, где русская классика, где «Хованщина», где «Жизнь за царя»? Я возражаю: позвольте, вот касса, на этих исторических шедеврах полупустые залы! Так что же, раз всем нравятся итальянские оперы, значит, русские снять с репертуара? Тогда мы потеряем самих себя, собственное лицо и культуру. Во Франции, например, правительство дает на развитие французского кино огромные субсидии, хотя французы предпочитают Голливуд, и не смотрят свои фильмы. Зато живет великое французское кино и процветает.

- Что скажете о музыке и ее исполнителях?

- Я наслаждаюсь башкирскими мелодиями – это красиво и ни на что не похоже. Партитура в целом очень дробная, «клиповая» - сольные, хоровые, ансамблевые эпизоды быстро сменяют друг друга. Будет это выглядеть достоинством или слабостью – задача для дирижера. С Робертом Лютером мы давно знакомы, с ним легко работать, мы говорим на одном профессиональном языке, вместе что-то меняем в нотах, насколько это позволительно. Хор и вся труппа неплохо укомплектованы, что в сегодняшних условиях активного переманивания артистов в Москву-Питер-за рубеж совсем нелегко сохранить.

- Вы хотели бы продолжить сотрудничество с уфимским театром?

- Пока об этом речь не шла, но я был бы не против взаимополезных отношений в будущем. Страна укрепляется финансово, и скоро, я думаю, могут быть возможны даже обменные гастроли между нашими театрами.

Добавлю от себя, что пермяки в этом сезоне снова собираются, по своему обыкновению, потрясти оперно-балетный российский мир. Чего стоит одна только премьера великого «Орфея» К.Монтеверди - первой полноценной оперы в истории человечества, неведомой российской сцене. Или гала-концерт из оперной и симфонической музыки Чайковского в Карнеги-холле. Или «Ромео и Джульетта» Прокофьева в постановке Боярчикова – одной из лучших хореографических версий в мире. Мы еще помечтаем об обменных гастролях, а пока у нас премьера и – целый юбилейный фестиваль.

Лилия Латыпова,
газета "Рампа" № 9, сентябрь 2007 года


"Послы Урала" - фантастический эпос

Армянин по национальности, россиянин по месту жительства ставит башкирскую оперу

Башкирский государственный театр оперы и балета открывает семидесятый сезон. И первая неделя представляет собой сюрприз для зрителей: фестиваль спектаклей русских и башкирских композиторов, который пройдет с 18 по 25 сентября. Будут показаны лучшие работы театра — оперы «Иоланта», «Евгений Онегин», балеты «Лебединое озеро», «Аркаим», «Бахчисарайский фонтан», гала-концерт. Откроется фестиваль премьерой оперы Загира Исмагилова «Послы Урала», написанной и впервые поставленной четверть века назад. Новая версия приурочена к празднованию 450-летия добровольного вхождения Башкирии в состав России.

Режиссер-постановщик — Георгий Исаакян, художественный руководитель Пермского государственного академического театра оперы и балета имени П. Чайковского. У него много почетных званий и титулов, но главное — он талантлив, славится неординарностью мышления, нетрадиционностью режиссерских решений, автор блистательных проектов и постановок в Перми, Москве, Санкт-Петербурге, Самаре, Омске, Екатеринбурге, Челябинске, Ростове, Минске, за рубежом. Георгий Исаакян воплощает на сцене оперные шедевры, которые редко идут или вообще ни разу не ставились. Например, в ноябре в его родном театре состоится премьера оперы Монтеверди «Орфей», которой исполнилось 400 лет и которая никогда не видела рампы. Исходя из этого и родился первый вопрос к режиссеру:

— Чем вызван интерес к башкирской национальной опере?

— Как музыкант и как режиссер я точно знаю, что в мире есть множество очень «вкусных вещей», которые надо обязательно попробовать. Я стараюсь не упускать возможности окунуться в некую не известную мне жизнь. Шли переговоры с башкирским театром о сотрудничестве, творческом общении, возник разговор о юбилейной дате — и мне предложили поставить оперу Исмагилова. Понятно, что материал специфический, что непросто человеку со стороны окунуться в иную культуру. Но такого рода вызовы мне всегда нравятся. Как человек, создающий что-то новое, я понимаю, что все равно ты работаешь в зоне риска. Ставишь итальянскую, русскую или башкирскую оперу — находишься на некой территории неизведанного. Ощущение, что национальный материал — некий толчок для того, чтобы возникало художественное произведение, для меня самое важное. Вот почему я взялся за эту работу, представляя, конечно, себе все трудности, с которыми потом и столкнулся. Но я рад, что возникло немало интересных размышлений о том, что на самом деле представляет собой произведение и в контексте истории — того времени, когда оно было создано, и в контексте дня сегодняшнего, который кардинально отличается от того, что было 25 лет назад. Важно было почувствовать, о чем там написано и, главное, как об этом написано. Для режиссера это достаточно рискованная история, но интересная.

И когда бы я еще собрался прочесть столько книг об истории башкирского народа и обнаружить массу невероятно интересного!

— Что именно вас поразило больше всего, какие открытия сделали для себя?

— Во-первых, это совершенно фантастический эпос, некая система легенд, верований, родовых отношений, идущих от каких-то сил природы. То, чего у других народов не так много… Читаешь записи средневековых европейских путешественников, которые сюда приезжали, и обнаруживаешь, что жизнь этого народа была абсолютно не похожа на жизнь других народов, которые вроде имели те же этнические корни, исповедовали ту же веру. Вот, наверное, одно из главных открытий. И, конечно, интересна сама история объединения. Для меня, армянина, это тоже важная тема. Почти в то же время, чуть позже, Армения так же просилась под крыло Российской империи, так же искала защиты от агрессивных соседей.

— Давайте поговорим о конкретном художественном произведении — опере «Послы Урала». К какому жанру ее можно отнести?

— Это, на мой взгляд, эпос, основанный на исторических событиях. Персонажи — собирательные образы тех или иных точек зрения, социальных групп. Аксэсэн — некая мудрость, имеющая тот же возраст, что эта земля, эти горы. Юлтый — пассионарное начало, историческая тенденция, которая позволила довести ситуацию до завершения. Кахир-бей, наоборот, воплощает желание вернуть все обратно, повернуть колесо истории вспять. То есть, практически это миф. Сам язык, которым написана опера (и либретто, и музыка), — это язык поэтических метафор. Герои говорят не бытовыми фразами, а заклинаниями.

— Эпический пласт повествования, видимо, определил вашу режиссерскую трактовку, сдержанность в поведении и пластике героев, в хоровых сценах?

— Да, бытовых моментов в опере нет — никто не режет скот, не варит суп. Тем не менее, мне кажется, что это в каком-то смысле позволяет достойно вести разговор на такую тему. Понятно, что опера «Послы Урала» — дитя своего времени, 25 лет назад говорить об этом можно было только так. В бытовом исчезает острота конфликта, мы с музыкальным руководителем Робертом Лютером сознательно обостряли действие. Например, у нас появились передвижные тюрьмы. В либретто их нет, но постоянно идет речь о казнях, пытках. Насилие — часть мира. В опере на примере одной семьи показана трагедия всего сообщества, когда сын предает отца, сестра — брата, жена — мужа… Практически нет ни одного персонажа, который не разрушил какую-то важную свою человеческую связь, и каждый раз это кончается трагедией. Вот почему мы говорим об эпическом. Хотелось бы думать, что увиденное со стороны позволяет свободнее общаться с национальным материалом. Я думаю, никто не обвинит меня в нетрепетном отношении, неуважении к национальному. Но это не значит, что я должен тупо срисовывать один и тот же орнамент, тогда это будет не художественное произведение. Особые размышления вызывает финал — картина в Кремле. Прямой пафос, прославление прозвучат двусмысленно. Ведь дружба с Россией, добровольное присоединение — не самоцель, все обращается к любви к родине, все делается для того, чтобы сохранить красоту и богатство народа, родной земли. Такой подход позволит избежать конъюнктурщины.

— Какое впечатление оставляет музыка оперы?

— «Послы Урала» — серия мгновенно проскакивающих картинок. В отличие от пьесы опера не оставляет ощущения развернутого полотна с подробными описаниями, хоровыми сценами, которые бывают в жанре большого исторического спектакля. Скорее, это некий несущийся поезд, в том числе музыкальный. Дробный музыкальный материал, смена фактуры, хоровых сцен и сольных, ансамблей, разорванность… С одной стороны, это слабая часть, с другой — интересная задача и для дирижера, и для режиссера: как из этой разорванности составить цельное. В опере есть масса совершенно очаровательных мелодий, особенно у женских персонажей. Мне нравится башкирский язык — мягкий, певучий, это сказывается и на мелодике оперы. Это красиво, это хочется слушать.

— Георгий, как вам работается с нашими артистами?

— Труппа очень достойная. Конечно, она переживает трудности, с которыми сталкивается вся театральная провинция России, в том числе и мой театр — пермский. Это существование в очень жесткой конкурентной борьбе, когда за хорошими певцами, танцовщиками идет настоящая охота. Конкуренты — и Москва, и Петербург, и Америка… На фоне этих проблем башкирская труппа хорошо укомплектована, есть голоса всех групп. Замечательна пара Аксэсэнов — Ямиль Абдульманов и Раиль Кучуков, они и вокально, и артистически выразительны. Неплохой женский состав — сопрано и высокие меццо. Мне кажется очень перспективным молодой певец Ильгам Валиев. Хорошее впечатление оставляет хоровой коллектив.

— А с дирижером сложился тандем?

— В жизни моей не было случая, чтобы не складывались отношения с дирижером. Поскольку я сам музыкант, я понимаю дирижеров, их профессия для меня является основной. Роберт Лютер — музыкант высокого класса, мы говорим на одном языке, поэтому работать интересно и приятно.

Беседу вела Нина ЖИЛЕНКО,
газета "Республика Башкортостан" от 13 сентября 2007 года


Легенда, пережившая века

В Уфе с успехом прошла премьера оперы Загира Исмагилова «Послы Урала»

Зрители смогли познакомиться с произведением классика башкирского оперного искусства в первый раз еще в 1982 году, через 25 лет новый состав исполнителей, новые постановщик, художники, хормейстер подарили театралам свою трактовку одного из самых известных спектаклей.

Премьера «Послов Урала» — двойной праздник для театра и для зрителей. Опера очень уместно начинает фестиваль спектаклей башкирских и русских композиторов, приуроченный к 450-летию единства Башкортостана и России. Кроме того, в юбилейном году и сам театр отмечает круглую дату: нынешний сезон — 70-й по счету и обещает быть богатым на события.

А пока театр начал новый сезон с успешного премьерного показа оперы «Послы Урала». Спектакль Георгия Исаакяна, безусловно, талантливого и уникального постановщика, вызвал неоднозначную реакцию зрителей, как и всякое неординарное произведение. Отдельные меломаны упрекали оперу в некоторой упрощенности декораций, но, думается, обращение к произведению масштабному, почти эпическому, предполагает лаконичность сценографии. Излишняя декоративность лишь помешала бы погрузиться в суровую атмосферу веков, промчавшихся над башкирской землей. А либретто Ишмуллы Дильмухаметова и вовсе заворожило театралов, особенно молодых. Ведь в канву исторических событий вплетены вполне житейские драматические коллизии: противостояние отца и сына, смерть и спасение; здесь есть место подвигу и самопожертвованию, душевной боли и безоглядной нежной любви.

Евгения Романовна Скурко, доктор искусствоведения, сравнивая спектакли-1982 и 2007, считает, что в нынешней премьере, безусловно, более интересная сценография, сделана удачная попытка оживить довольно статичное действие. А к недостаткам можно отнести чересчур хаотичное движение толпы на сцене. «Мне кажется, — считает она, — получился достаточно стильный спектакль, вполне современный и без модного нынче вольного обращения с местом и временем действия. К несомненным достоинствам нужно отнести и бережное отношение к национальному, а точнее, древнему колориту. Костюмы, декорации — все это создает неизгладимое впечатление архаики. Один неглупый человек подметил: «Чем дальше мы уходим в глубь веков, тем более все на одно лицо». И вот это погружение в древнюю историю, в результате которого уже вырисовываются национальные черты самобытности башкирского народа, замечательно передано в постановке».

Остается поздравить театр с успешным и красивым началом сезона, а нас, зрителей, — с премьерой и тем, что не забываем и возвращаемся вновь и вновь к тому, что составляет гордость уникальной национальной культуры.

Елена ШАРОВА,
г
азета "Республика Башкортостан" от 20 сентября 2007 года

В начало страницы

 
450000, г. Уфа, ул. Ленина 5/1
(ост. транспорта "Гостиный двор" или "Дом Актера")

касса: (347) 272-77-12
приемная: (347) 272-10-12
факс: (347) 272-91-10
По вопросам сотрудничества пишите: bashopera@ufanet.ru
Вопросы, отзывы и предложения о работе театра и web-сайта направляйте: bashopera@gmail.com