Жиленко Н. Не продавайте душу за любовь:
(газета "Республика Башкортостан" от 27 марта 2007 года)
Коваль Ю. Компьютер на службе у "Фауста"
(газета "Истоки" от 4 апреля 2007 года)
Латыпова Л. Еще раз о Фаусте и Маргарите
(газета "Культура" от 19-25 апреля 2007 года)
Не продавайте душу за любовь
Три незабываемых вечера в конце минувшей недели были отданы в театре
божественной музыке французского композитора Шарля Гуно, основателя и яркого
представителя жанра лирической оперы. Известная со школьной скамьи история о
старом ученом, продавшему свою душу дьяволу за юность и любовь, сценически
решена оригинально. Применены новейшие арт-технологии, которые пока редко
встретишь не только в театрах России, но и на мировых сценах.
Декорации - пространство сцены, оформленное светящимися холодным неоном
трубками, и огромный экран, на котором художники по ходу действия выстраивали
ассоциативный видеоряд с помощью анимации и компьютерной графики. Зритель видел
фрагменты старых чертежей, гравюр, световые лучи, переливающиеся цветные полосы
и пятна, напоминающие порхающих бабочек, буйную зелень сада, силуэты современных
небоскребов, мерцание звезд в космической бездне... Главное, все это было
органично связано с музыкой, сюжетом. Симфонический оркестр под управлением
Роберта Лютера передавал красоту и богатство вокальной партитуры - ликовал и
торжествовал, плакал и умирал, вызывая ответные чувства у сидящих в зале.
Как
всегда, блестяще был представлен хор, подготовленный Эльвирой Гайфуллиной.
Необычные костюмы, непривычная пластика, необходимость то ходить, как в
замедленной киносъемке, то приплясывать или поворачиваться спиной к зрителям -
ничто не нарушало мощного, слаженного, выразительного пения. Именно с хором
связаны самые сильные сцены спектакля. Например, возвращение солдат с военных
полей, когда из-за лини горизонта постепенно вырастают фигуры людей с
загипсованными, перебинтованными руками и ногами, с измученными, но освещенными
радостью победы лицами.
В каждом
спектакле - свой состав солистов. Три вечера - три Мефистофеля. И все разные,
все интересные. Сначала публику потрясал Геннадий Родионов, потом Салават
Аскаров. Радовали разнообразием индивидуальностей исполнительницы партии
Маргариты - Альбина Габидуллина, Ирина Заруцкая. Еще раз подтвердил свою
перспективность Ильгам Валиев, певший Фауста в первом и третьем спектакле.
Словом,
есть над чем поразмышлять и зрителям, и критикам, и артистам. Главное обсуждение
еще впереди, а пока остается добавить, что премьерным апофеозом, несомненно,
стал третий спектакль, в котором пел Аскар Абдразаков (на французском языке) и
Альфия Каримова. Ни один эпитет не будет преувеличением в характеристике
исполнения Аскаром партии Мефистофеля. С момента первого появления на сцене он
завладел вниманием зрителей благодаря своей мощной энергетике, своему таланту,
артистизму.
Альфия
Каримова - Маргарита пленила чистым, нежным и красивым сопрано, передающим все
оттенки переживаний героини.
После
представления зрители в течение пятнадцати минут аплодировали и кричали "браво"
артистам, музыкантам, постановщикам. Похоже, этот спектакль в ближайшее время
будет самым востребованным, поскольку даже в первые дни обнаружилось немало
зрителей, посмотревших "Фауста" три раза подряд...
Нина Жиленко
Газета "Республика Башкортостан" от 27
марта 2007 года
Компьютер на службе у "Фауста"
23 марта
в Башкирском государственном театре оперы и балета с большим успехом прошла
премьера оперы Ш.Гуно "Фауст". Новая постановка "Фауста" в Уфе - едва ли не
пятая по счету. Она стала заметным событием в культурной жизни миллионного
города и таила в себе множество загадок и сюрпризов. Это и понятно: один из
героев оперы - дьявол, то были его проделки.
При
самом тщательном изучении театральной программки вы не найдете в ней имени
режиссера-постановщика. Его нет. Зрителям предлагается сценическая версия
художника-постановщика из Санкт-Петербурга Михаила Бархина и
дирижера-постановщика Роберта Лютера. Впервые на сцене нашего оперного театра в
"Фаусте" используются компьютерная графика и анимация (режиссер-постановщик
петербуржец Александр Малышев). Балетные номера исполняются в стиле модерн
(балетмейстер Олег Игнатьев тоже из петербургского "десанта"). А вот солисты и
хор поют на русском языке. Таким образом, в этой постановке новый век, новые
технологии и тенденции столкнулись с прошлым веком и старыми традициями.
Признаюсь: от Гуно, исполненного на русском языке, я получил большое
удовольствие, потому что ко мне, как и к старому Фаусту, "возвратилась
счастливая юность". Я помолодел на пятьдесят пять лет и оказался во времени,
когда на нашей оперной сцене блистали Александр Сутягин (ставший солистом
Ленинградского Малого оперного театра) и Петр Кукотов, а выдающийся бас, солист
Большого театра Иван Петров пел Мефистофеля в Париже на языке Пушкина. Французы
простили ему эту вольность: черт был чертовски хорош.
А что же
сегодня? Успешные выпускники нашего института искусств Эльвира Фатыхова и братья
Абдразаковы выступают в самых престижных оперных театрах мира, поют на языке
оригинала. Это норма. Башкирский оперный театра начал придерживаться этой нормы.
Тому подтверждением "Сельская честь" П.Масканьи, "Бал-маскарад" и "Риголетто"
Дж.Верди. Уфимский "Фауст", которым дирижировал В.Платонов, звучал на
французском.
Интересно, что 23 марта за два часа до премьеры "Фауста" в кинотеатре "Родина"
состоялось открытие "Недели Франкофонии". В городе прошли фестиваль школьных
театров на французском языке, конкурс современных французских песен и
переводчиков, концерты французской классической музыки и канадского шансонье Ж.-П.Берюбе...
"Фауст" на французском языке был бы здесь весьма уместен. Нам показали спектакль
"для внутреннего потребления". Если его повезут за рубеж, будьте уверены, все
запоют на родном языке Шарля Гуно.
В наши
дни модные режиссеры любят придать классической опере актуальность. "Фауст" в
этом не нуждается, он, кажется, всегда актуален. Одни только Куплеты Мефистофеля
чего стоят. "Люди гибнут за металл". Это знает каждый, даже тот, кто не знаком с
Гете и Гуно. Постановщиков уфимского "Фауста" не занимало "идейное содержание
спектакля". Они были озабочены его эстетикой и сделали ставку на современные
технологии.
Едва ли
не самая главная и яркая примета "Фауста"-2007 - сценография. Она производит
впечатление. В прологе, пока старый Фауст осмысляет свою жизнь, на экране
мелькали чертежи, формулы, геометрические фигуры, старинные гравюры, раскрывая
могучий и разносторонний интеллект естествоиспытателя, художника и ученого.
Правда, когда хор и анимация стали соблазнять его радостями жизни, зачем-то
дважды выскакивала из-за кулис "группа поддержки", артисты миманса. Они побегали
вокруг старика, помахали руками и исчезли. К чести Фауста, он их не заметил.
Первое
действие не оставляет сомнений: события разворачиваются в тоталитарном
государстве (варианты: в ГУЛАГе, резервации, гетто). Одни горожане в серой,
однообразной одежде, другие - репрессивный аппарат - в черной. Цветными пятнами
на этом унылом фоне являются перед нами главные персонажи. Белый цвет - Фауст,
желтый - Маргарита, голубой - Зибель, черный и дьявольски красный - это, конечно
же, Мефистофель...
Территория сцены очерчена. Каждой группе отведен свой участок: шаг влево, шаг
вправо - получишь дубинкой по голове. На сцену безликие горожане выходят как
роботы (или заводные истуканы?).
И вот в
городе, населенном оболваненными, затюканными людьми, разыгрывается драма
наивной и доверчивой Маргариты. Ясно, что он одинока и не может рассчитывать на
их сочувствие и поддержку. Грядет беда... в образе очаровательного юноши,
которому покровительствует не кто иной, как дьявол.
В день
премьеры, 23 марта, мы услышали достаточно ровный ансамбль солистов. Очень
приятно было видеть молодого Фауста (Ильгам Валиев) по-настоящему молодым. Перед
нами почти мальчишка, порывистый, угловатый, неуверенный в себе. Популярные, "шлягерные"
арии Валиев поет без видимых трудностей. Как актер, пожалуй, выделялся
Г.Родионов. Мефистофеля он сыграл более интересно и убедительно, чем спел.
25
марта, в воскресенье, на сцену вышел Мефистофель, который привык вращаться в
высшем театральном обществе. Это был Аскар Абдразаков. Во многом благодаря ему
воскресный спектакль был другим. И тогда подумалось: "Пусть на сцене тлеет
лучина или ярко горит неоновый свет. Что они без актерского воодушевления? Так
себе, антураж".
В новом
"Фаусте" современные технологии дали возможность художникам наиболее полно
реализовать свои неисчерпаемые фантазии. Похоже, они готовились расшифровать и
перевести в видеоряд каждый сюжетный ход, дать зрителю мгновенную "кардиограмму"
эмоционального состояния героев.
На мой
взгляд, не все у них получилось. Аскетичная, мягко выражаясь, сценография выпала
на второе действие: сад перед домом Маргариты. Никакого благоухания, никаких чар
- тем более волшебства - она не принесла. Заклинание цветов не состоялось.
...Много
лет тому назад Джордж Лукас сотворил с помощью компьютерных технологий "Звездные
войны". С тех пор его находки растаскиваются эпигонами. Особенно им почему-то
приглянулись лазерные мечи, которыми в фильме виртуозно пользуются джедаи. Эти
мечи, оказавшиеся в уфимском "Фаусте", вряд ли понравились бы мистеру Лукасу.
Им, очевидно, недостает электрического заряда, они не светятся и смахивают на
отходы пластмассового производства.
Когда-то
великий кукольник Сергей Образцов вместе со своим другом Хмарой сделал открытие:
состояние восторга определить достаточно просто - по телу начинают бегать
мурашки. На "Фаусте" мурашки первый раз потревожили меня тогда, когда солдаты
возвращались домой. Они сливались с анимацией и вышли из нее, получилась очень
эффектная, грандиозная картина.
Последний акт оперы всегда наводил на меня тоску. В этой постановке он мне
показался самым мощным, самым впечатляющим. Несколькими "штрихами" художники
создали легкий, устремленный в вечность храм, в котором ощущается нездешняя,
космическая энергия (а может быть, ток высокого напряжения). Как всегда,
превосходный хор (хормейстер - Эльвира Гайфуллина) и торжествующая над серостью
буде и пошлостью быта декорация сотворили чудо. Вот где новейшая, бросив вызов
мастерам-живописцам, проявила себя во всей красе и силе. Но возник вопрос: не
подталкивает ли она актеров к иному способу существования на сцене, слегка
заторможенному, как в компьютерной игре?
В
новоявленном "Фаусте" самый живой персонаж - Мефистофель. За ним интересно
наблюдать. Его острая гротесковая пластика настолько выразительна, что
появляется соблазн дать опере другое название, а именно - "Мефистофель".
Оркестр
Роберта Лютера деликатно и тонко интерпретировал музыку Ш.Гуно. С солистами,
увы, он не всегда находил взаимопонимание.
Особый
разговор - хореография спектакля. В первом действии на сцену выбежало
жизнерадостное молодое поколение. Оно попрыгало, порезвилось среди серой массы
под звуки вальса и убежало. А впереди была знаменитая "Вальпургиева ночь". Здесь
балетмейстер Олег Игнатьев совершил, по-моему, акт самопожертвования. Чтобы
соответствовать замыслу постановщиков, он сократил ее до предела. И правильно,
наверное, сделал. В любимой мною классической "Вальпургиевой ночи" была своя
драматургия и гармония. Но она тормозила развитие действия. Это, по-существу,
был спектакль в спектакле. НА "Фауста" можно было ходить только из-за этой
балетной сцены, настолько она самодостаточна и совершенна.
В новой
постановке нам предложили не очень внятное, скорее иллюстративное действо. Мы
увидели не столько вакханалию и оргию, сколько хаос. Хореография напоминала
коллективные упражнения в фитнес-клубе, но и ее зачеркнули художники. Буйство
ярко-красных лент-лохмотьев ослепляло и размывало танец.
Нельзя
сказать, что все зрители безоговорочно, на ура, приняли спектакль. Мне довелось
услышать и такое мнение: "Дома телевизор, на улице видеоэкран полнеба. Пришли в
театр - и здесь то же самое. Извините, и серая арестантская одежда мне не по
вкусу. Я люблю кринолины, фраки".
...Сегодня наш оперный театр старается идти в ногу со временем. Он не перестает
удивлять зрителя-слушателя: то покажет ему эпатажный "Бал-маскарад", то
"неоновый" "Фауст". Сдается мне, что на будущий год театру опять придется
паковать чемодану: участие в "Золотой маске" становится для него привычным
делом.
Юрий Коваль
Газета "Истоки" от 4 апреля 2007 года
Еще раз о Фаусте и Мефистофеле
Башкирский оперный театр явно выходит на новый уровень в своих более или менее
успешных попытках преодолеть провинциальную отсталость и вписаться в контекст
европейских оперных новаций. Можно спорить, насколько позитивными оказались идеи
немецкого режиссера Уве Шварца, оставившего на этой сцене двух "масочных"
номинантов - "Волшебную флейту" и "Бал-маскарад", но то, что его присутствие
круто повернуло политику театра последних сезонов в сторону оперного креатива -
это признают даже самые упрямые консерваторы. Поиск оригинальной стилистики,
неожиданных решений, смелых идей наконец-то осознан театральными боссами как
непременное условие не только посещаемости, но и конкурентоспособности уфимской
оперы на российском пространстве.
После
Шварца эстафету постановочных сюрпризов подхватил художник из Санкт-Петербурга
Михаил Бархин, приглашенный в Уфу для работы над "Фаустом" Гуно. Сложная
ситуация, в которой шла подготовка, потребовала экстренной замены режиссера, и
образовавшуюся брешь взялся заполнить тот же Бархин совместно с главным
дирижером театра Робертом Лютером.
Чтобы
поставить "Фауста" в наши дни, на фоне некоторого вакуума, образовавшегося
вокруг этой оперы после вяло принятых спектаклей двух московских "монстров" -
Большого (1992) и театра им. Станиславского и Немировича-Данченко (2000), надо
вооружиться либо беспечностью, либо дерзостью. Сюжет, знакомый каждому со
школьной скамьи и заключающий в себе большой риск упрощения трагедии до степени
назидательной мелодрамы об ужасных последствиях договора с Сатаной, - уже
испытание для любого интерпретатора.
В этой
раскованной игре решающим ходом Бархина стал эффектный образ сцены. Погружая ее
в таинственно-ночную черноту, художник наносит на этот фон светящийся рисунок.
Предметы, высвеченные неоном, - воинские мечи, стебли заколдованных цветов в
саду Маргариты, трубы соборного органа, прутья тюремных решеток - перекликаются
с белым обликом Фауста и лунно-желтым Маргариты (ядовито-желтый заставляет
вспомнить о другой Маргарите - героине знаменитого романа М.Булгакова,
испытавшего влияние "Фауста" Гуно, любимой оперы, которую он смотрел в киевском
театре более 40 раз!). Вполне традиционные мефистофельские краски - черная и
пурпурная - легко вписываются в заданную картину, и весь этот контрастный
видеоряд с графическими минимумом средств выглядит экспрессивно. как
компьютерная анимация. Собственно же анимация, которой здесь отдан весь белый
холст задника (автор - А.Малышев), работает на протяжении почти всего спектакля,
создавая то иллюстрацию к словам и переживаниям героев, то движущуюся декорацию,
то смысловой подтекст происходящего.
Грань,
отделяющая освещенный белый задник с приподнятой плоскостью пола, вызывает
точное ощущение живописной перспективы, смыкающейся с линией горизонта. Здесь
безликими темными силуэтами возникают фигуры солдат, возвращающихся с поля
брани, Валентина и Фауста, скрестивших сабли, ангелов, спустившихся на землю,
чтобы вознести душу Маргариты...
В каком
времени происходит действие - непонятно, да и не важно, но приметы разных эпох
разбросаны по всем его составляющим как элементы множества реальностей,
прорывающихся сквозь пелену мистической легенды. Вот призрак Маргариты,
безмолвно шагающий вдоль "линии горизонта" в фосфоресцирующе-желтом платье с
турнюром. Мода рубежа XIX-XX
веков посреди средневековой истории? Или одежда Фауста, в которой он ничем не
выделялся бы в группа сегодняшних студентов. А во время звучания Серенады
Мефистофеля - видеоизображение манхэтэнских небоскребов с плывущими мимо
облаками: того и гляди одно зловещее облако пронзит насквозь самую высокую
башню... И дьявольский смех, приветствующий кошмары саморазрушения человечества.
Хор -
солдаты и городские жители - толпа, так же лишенная всяки
национально-исторических признаков, одетая в исключительно серую униформу,
заставляющую вспомнить утопи Замятина и Оруэлла, где люди-марионетки становятся
бездушными "винтиками", которые не только шагают. но даже танцуют
деревянно-серым строем - ать-два... По мне так это режиссерское прочтение
"массовки" вкупе с качественным хоровым пением (хормейстер Э.Гайфуллина,
балетмейстер О.Игнатьев) - безусловная удача спектакля. Серая толпа - жестокие
нравы. К живым чувствам и лицам поворачивается спиной: ровный строй серых спин,
бесцветный забор, не знающий ни жалости, ни страсти. А на экране - серые коробки
одинаковых домов, где поселилось вневековое мракобесие. Как тут выжить
несчастной Маргарите?
Жаль,
что жестокая многозначность хора нашла продолжение в трактовке лишь одной
балетной сцены вальса. А вот "Вальпургиева ночь", из семи номеров которой
оставлены только два, удручает скудостью фантазии. Обещанный на
пресс-конференции "антибалет" оказался наспех поставленным номером, где группа
одетых в развевающиеся красные лоскутья танцовщиков малоубедительно изображала
"шабаш ведьм". При этом классические движения очень предсказуемо сочетались с
элементами аэробики, и вся эта сцена напоминала эпизод из творческих
соревнований дворцовой самодеятельности.
Что
касается музыкального прочтения партитуры Гуно, то здесь, особенно к третьему
премьерному вечеру с участием Аскара Абдразакова, баса с мировой известностью, и
номинантки нынешней "Золотой маски" Альфии Каримовой, воцарилось редкое
единогласие солистов и оркестра. Все вступления к действиям и сценам с их
сложными инструментальными соло были выполнены качественно и пристойно,
аккомпанемент Лютера радовал деликатностью и ритмической чуткостью. Мефистофель
Абдразакова и Маргарита Каримовой выгодно отличались от всего состава
вокально-актерской органикой, и по ним-то, самодостаточным мастерам, меньше
всего ударило отсутствие режиссерской руки в сольных и ансамблевых эпизодах.
В целом,
спектакль получился зрелищным, музыкально-динамичным и поражающим воображение не
избалованного постановочными эффектами зрителя. Чего стоит один финал,
освещенный божественным сиянием, с дивным хором ангелов на сцене и возвышающейся
над ним Маргаритой с воздетыми к небу руками. Или сцена в церкви, уже при
открытии занавеса вызывающая в зале вздох восхищения... Уфимцам не хватило трех
премьерных спектаклей и следующий, запланированный на 28 апреля, был перенесен
на 5-е. На рекламном полотне с названием "Фауст" колышется пояснение: "по
многочисленным заявкам зрителей". Премьерный ажиотаж не прекращается, как будто
новый "Фауст" решил-таки внять бессмертному призыву Гете: "Остановись,
мгновенье, ты прекрасно!"
Лилия Латыпова
Газета "Культура" за 19-25 апреля 2007 года
В начало страницы